Spring hasn’t gone

絳竹
Aug 20, 2021

Something won’t disappear although it has left.

Someone won’t be forgotten although they have passed by.

Your love for them hasn’t gone, they will always be there – the bottom of your heart.

Flowers have dropped but spring hasn’t gone.

-

The final verse is from a Chinese poet Cao Xun(曹勛)’s pome. He wrote “花落春猶在,人存事已非”. I translated and quoted it.

--

--

絳竹

自我流拖延症寫手。溫和的雜食派。這裡擺放一些正在寫的或放棄寫的。